Untertitel Helstrom 1x3 CAKES+GalaxyTV+ION10+NTG de

Beschreibung: Helstrom 01 03 The One Who Got Away CAKES+GalaxyTV+ION10+NTG
Datei: Helstrom 1x3 CAKES+GalaxyTV+ION10+NTG de.srt
Hash: 9305c7b95c34b80dd06053e45c8aee15
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
<font color="# 00ff80"> Synchronisierung und Korrekturen mit </ font> <font color="# ff0080"> Costa Dax </ font>
<font color="# 00ff80"> www. </ font> <font color="# ff008

2
00:00:26,652 --> 00:00:27,653
Komm schon!

3
00:00:31,657 --> 00:00:32,823
Nein!

4
00:00:39,206 --> 00:00:40,541
Warte warte warte. Bitte.

5
00:00:41,542 --> 00:00:43,622
Töte mich nicht. Meine, meine Eltern,
Sie haben Geld, richtig?

6
00:00:43,623 --> 00:00:46,167
Alles was du willst. Ich schwöre bei Gott.

7
00:00:46,922 --> 00:00:48,923
Bitte nicht. Bitte. Bitte!

8
00:01:31,925 --> 00:01:34,344
Der Verräter, Helstrom,

9
00:01:35,179 --> 00:01:36,555
wurde gewarnt.

10
00:01:37,639 --> 00:01:39,266
Er weiß, dass wir kommen.

11
00:01:41,810 --> 00:01:43,353
Dann gibt es noch mehr

12
00:01:44,188 --> 00:01:45,397
getan werden.

13
00:01:46,857 --> 00:01:48,066
Die Frau?

14
00:01:50,694 --> 00:01:51,862
Bring sie zu mir.

15
00:03:43,223 --> 00:03:44,307
Was.

16
00:03:44,308 --> 00:03:46,028
Was zum Teufel hast du gemacht?

17
00:03:46,029 --> 00:03:47,238
Entschuldigung?

18
00:03:47,936 --> 00:03:49,145
Mama ist zurück.

19
00:03:49,146 --> 00:03:50,188
Langsamer.

20
00:03:50,189 --> 00:03:51,731
Was meinst du damit, dass sie zurück ist?

21
00:03:51,732 --> 00:03:53,024
Sie ist zurück.

22
00:03:53,025 --> 00:03:55,693
Ich-ich-ich weiß nicht, was du getan hast,
und ehrlich gesagt will ich nicht wissen,

23
00:03:55,694 --> 00:03:57,654
aber Mama war seit Jahren nicht mehr so ​​klar.

24
00:03:59,364 --> 00:04:00,406
Bist Du noch da?

25
00:04:00,407 --> 00:04:01,992
Ja, ja, ich bin hier.

26
00:04:04,703 --> 00:04:06,787
Ich wünschte, ich könnte Ihre Begeisterung teilen.

27
00:04:06,788 --> 00:04:09,208
Nun, du solltest. Sie ist
habe nach dir gefragt.

28
00:04:09,708 --> 00:04:11,834
Ja? Was hat sie gesagt?

29
00:04:11,835 --> 00:04:14,253
Ähm, ich werde es sein
Ehrlich gesagt, viel davon ist weitläufig.

30
00:04:14,254 --> 00:04:16,881
aber sie redet viel darüber

31
00:04:16,882 --> 00:04:18,466
Erinnerungen aus unserer Kindheit.

32
00:04:18,467 --> 00:04:20,134
Es ist ein Fortschritt.

33
00:04:20,135 --> 00:04:21,386
Das ist großartig.

34
00:04:22,387 --> 00:04:23,638
Ich freue mich für dich.

35
00:04:23,639 --> 00:04:24,765
Danke für das Update.

36
00:04:25,307 --> 00:04:26,808
- Halte mich auf dem Laufenden.
- Ja wirklich?

37
00:04:28,060 --> 00:04:29,728
Ana, deine Pilates-Klasse kann warten.

38
00:04:30,312 --> 00:04:31,854
Was willst du, Daimon?

39
00:04:31,855 --> 00:04:33,731
Du hattest eine Art von
positive Wirkung auf sie,

40
00:04:33,732 --> 00:04:35,149
oder ein negativer Effekt

41
00:04:35,150 --> 00:04:37,485
gegen das Ding, das sie besitzt.

42
00:04:37,486 --> 00:04:40,154
So oder so ist etwas
passiert, und ich brauche dich hier.

43
00:04:40,155 --> 00:04:42,115
Wie jetzt.

44
00:04:42,533 --> 00:04:45,409
Daimon, ich habe schon alles gesagt
Ich muss zu unserer Mutter sagen.

45
00:04:45,410 --> 00:04:46,786
Ich weiß nicht, was ich noch könnte.

46
00:04:46,787 --> 00:04:48,830
Ja, aber darum geht es nicht
du, hier geht es um sie.

47
00:04:49,414 --> 00:04:51,500
Wenn wir zusammenarbeiten, können wir es vielleicht

48
00:04:52,334 --> 00:04:55,045
Bring Mama einen Schritt näher
zu sein, frei zu sein.

49
00:04:56,046 --> 00:04:57,088
Permanent.

50
00:04:57,089 --> 00:05:00,676
Gott, ich kann den Ernst fühlen
durch das Telefon kommen.